|
| 
|
ЦЕНТР ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ
ЦЕНТР ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ
Поиск путей оптимизации и интенсификации обучения иностранному языку привел к мысли о создании дополнительных форм лингвистического образования в вузе. В 1997 году при кафедре иностранных языков был открыт Международный лингвистический центр (Центр языковой подготовки с 2006 года).
Создание центра позволило конкретизировать стратегию обучения иностранному языку в КГУФКСТ с учётом двух факторов: потребности обучающихся и непрерывности обучения иностранному языку в вузе, а также вывести обучение за рамки учебного процесса, ограниченного учебным планом.
Преподавательский состав кафедры иностранных языков
В Центре в дополнение к программному материалу студенты (начиная с первого курса колледжа) могут получить углубленную многоуровневую подготовку по иностранному языку (от начального до продвинутого уровня), подготовиться к сдаче экзамена на международный сертификат, выбрать одну их программ
«Язык для специальных целей», получить дополнительное образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Непрерывность обучения предполагает разработку рабочих программ с учетом дальнейших возможностей продолжения изучения английского, немецкого, французского языков в Центре, что дает возможность сформировать у студентов уровень языковой компетенции и коммуникативных умений, отвечающий требованию международных стандартов.

Занятия в лингвистическом центре
В учебном процессе широко используются учебно-методические комплексы таких всемирно известных издательств, как Oxford University Press, Cambridge University Press, Longman и пр. А реализуют все это в учебном процессе великолепные, влюбленные в свою профессию преподаватели: проф. Ярмолинец Л.Г., доценты Шарикова Э.Н. и Агафонова Н.Т., ст. преп. Гетман Е.И., преп. Марьян Н.И., Редько И.В., Лопатина А.И., Каверзина Н.С. и др.
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
В 2005 году была получена лицензия, позволившая начать подготовку по дополнительному образованию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»: специалистов, обладающих глубокими знаниями иностранного языка, хорошей общефилологической подготовкой и профессиональными навыками перевода. В 2008 году был успешно сделан первый выпуск.
Первый выпуск студентов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» 2008г.
По окончании трёхлетнего курса обучения выпускники сдают государственный квалификационный экзамен и получают диплом государственного образца о дополнительной классификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
|

|